Skip to content

翻訳サービスにビジネス文書を、オフィスから簡単依頼

翻訳サービスは普通のオフィスにとっても非常に使い勝手が良いものです。

翻訳は極めて専門性が高い仕事です。簡単な英文であれば、英語辞書などを片手に比較的スムーズに和訳出来ます。しかし、プライベートシーンでの和訳とは違い、ビジネスシーンでは僅かな翻訳ミスが命取りになりかねません。海外のクライアントから届いた大事な発注メールやビジネスの申し込みの手紙、こういった物に関しては、翻訳サービスに依頼して精度の高い日本語訳を付けてもらうべきです。大学時代、英語が得意だったという方こそ要注意です。

残念ながら日本国内で習える英語と、本場欧米諸国のビジネスシーンで用いられている英文はかなりニュアンスが異なります。英国特有の言い回しがあったり、米国のビジネスマンが多用する専門用語や特殊な比喩などがありますので、やはり大事な案件は、海外の分野やビジネスに明るいプロが在籍する翻訳サービスにお任せしなければなりません。

翻訳サービスの会社には、実際に欧米諸国のオフィスで働いていた経験がある翻訳家が在籍しており、そういった方を指名して文書の日本語訳をお願いすれば、更に読みやすい結果が得られるでしょう。オフィスのパソコンから問い合わせ、更に依頼を受け付けてもらった後も同じくオフィスのFAXやパソコンからお願いする文書や送付するだけです。実際に遠方の会社まで足を運ぶ事はなく、ネットを通してやり取りが出来るので、郊外にオフィスを構える人々でも安心安全です。

Be First to Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *